Arapça:
واسخطوه على ماء مريبة حتى تأذى موسى بسببهم.
Türkçe:
Yine RABbi öfkelendirdiler Meriva suları yanında,Musanın başına dert açıldı onlar yüzünden;
İngilizce:
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
Fransızca:
Ils l'irritèrent aussi près des eaux de Mériba; et il en arriva du mal à Moïse à cause d'eux.
Almanca:
Und sie erzürneten ihn am Haderwasser; und sie zerplagten den Mose übel.
Rusça:
(105:32) И прогневали Бога у вод Меривы, и Моисей потерпел за них,
Açıklama:
