psalm-102-5

Arapça:

‎من صوت تنهدي لصق عظمي بلحمي‎.

Türkçe:

Bir deri bir kemiğe döndümAcı acı inlemekten.

İngilizce:

By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.

Fransızca:

A force de crier en gémissant, mes os sont attachés à ma chair.

Almanca:

Mein Herz ist geschlagen und verdorret wie Gras, daß ich auch vergesse, mein Brot zu essen.

Rusça:

(101:6) от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.

Açıklama:
psalm-102-5 beslemesine abone olun.