proverbs-31-27

Türkçe:

Ev halkının işlerini yönetir,Tembellik nedir bilmez.

İngilizce:

She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.

Fransızca:
Elle surveille ce qui se fait dans sa maison, et elle ne mange point le pain de paresse.
Almanca:
Sie schauet, wie es in ihrem Hause zugehet, und isset ihr Brot nicht mit Faulheit.
Rusça:
Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеба праздности.
Arapça:
تراقب طرق اهل بيتها ولا تأكل خبز الكسل.
proverbs-31-27 beslemesine abone olun.