proverbs-31-2

Arapça:

ماذا يا ابني ثم ماذا يا ابن رحمي ثم ماذا يا ابن نذوري ـــ

Türkçe:

"Oğlum, rahmimin ürünü, ne diyeyim?Adaklarımın yanıtı oğlum, ne diyeyim?

İngilizce:

What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?

Fransızca:

Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, fils de mes vœux?

Almanca:

Ach, mein Auserwählter, ach, du Sohn meines Leibes, ach, mein gewünschter Sohn,

Rusça:

что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?

Açıklama:
proverbs-31-2 beslemesine abone olun.