Atalarınız beni orada sınayıp denediler Ve kırk yıl boyunca yaptıklarımı gördüler.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
Bu nedenle o kuşağa darıldım Ve dedim ki, 'Yürekleri hep kötüye sapar, Yollarımı öğrenmediler.
Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
Öfkelendiğimde ant içtiğim gibi, Onlar huzur diyarıma asla girmeyecekler.' "
So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
Ey kardeşler, hiçbirinizde diri Tanrıyı terk eden kötü, imansız bir yüreğin bulunmamasına dikkat edin.
Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
"Gün bugündür" denildikçe birbirinizi her gün yüreklendirin. Öyle ki, hiçbirinizin yüreği günahın aldatıcılığıyla nasırlaşmasın.
But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
Çünkü Mesihe ortak olduk. Yalnız başlangıçtaki güvenimizi gevşemeden sonuna dek sürdürmeliyiz.
For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
Yukarıda belirtildiği gibi, "Bugün Onun sesini duyarsanız, Atalarınızın başkaldırdığı günkü gibi Yüreklerinizi nasırlaştırmayın."
While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
Onun sesini işitip başkaldıran kimlerdi? Musa önderliğinde Mısırdan çıkanların hepsi değil mi?
For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
Tanrı kimlere kırk yıl dargın kaldı? Günah işleyip cesetleri çöle serilenlere değil mi?
But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
Sözünü dinlemeyenler dışında kendi huzur diyarına kimlerin girmeyeceğine ant içti?
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
Sayfalar
