hebrews-8-7

Arapça:

فانه لو كان ذلك الاول بلا عيب لما طلب موضع لثان.

Türkçe:

Eğer o ilk antlaşma kusursuz olsaydı, ikincisine gerek duyulmazdı.

İngilizce:

For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.

Fransızca:

En effet, si la première alliance avait été sans défaut, il n'y aurait pas eu lieu d'en établir une seconde.

Almanca:

Denn so jenes, das erste, untadelig gewesen wäre, würde nicht Raum zu einem andern gesucht.

Rusça:

Ибо, если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому.

Açıklama:
hebrews-8-7 beslemesine abone olun.