genesis-8-8

Arapça:

ثم ارسل الحمامة من عنده ليرى هل قلّت المياه عن وجه الارض.

Türkçe:

Bunun üzerine Nuh suların yeryüzünden çekilip çekilmediğini anlamak için güvercini gönderdi.

İngilizce:

Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;

Fransızca:

Puis il lâcha la colombe d'avec lui, pour voir si les eaux avaient fort diminué à la surface de la terre.

Almanca:

Danach ließ er eine Taube von sich ausfliegen, auf daß er erführe, ob das Gewässer gefallen wäre auf Erden.

Rusça:

Потом выпустил от себя голубя, чтобы видеть, сошла ли вода с лица земли,

Açıklama:
genesis-8-8 beslemesine abone olun.