genesis-32-8

Arapça:

وقال ان جاء عيسو الى الجيش الواحد وضربه يكون الجيش الباقي ناجيا

Türkçe:

"Esav gelir, bir gruba saldırırsa, hiç değilse öteki grup kurtulur" diye düşündü.

İngilizce:

And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.

Fransızca:

Si Ésaü attaque l'un des camps et le frappe, le camp qui restera, pourra échapper.

Almanca:

Und sprach: So Esau kommt auf das eine Heer und schlägt es, so wird das übrige entrinnen.

Rusça:

И сказал: если Исав нападет на один стан и побьетего, то остальной стан может спастись.

Açıklama:
genesis-32-8 beslemesine abone olun.