genesis-25-29

Arapça:

وطبخ يعقوب طبيخا فاتى عيسو من الحقل وهو قد اعيا.

Türkçe:

Bir gün Yakup çorba pişirirken Esav avdan geldi. Aç ve bitkindi.

İngilizce:

And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:

Fransızca:

Or, comme Jacob cuisait du potage, Ésaü vint des champs, et il était las.

Almanca:

Und Jakob kochte ein Gericht. Da kam Esau vom Felde und war müde

Rusça:

И сварил Иаков кушанье; а Исав пришел с поля усталый.

Açıklama:
genesis-25-29 beslemesine abone olun.