genesis-15-14

Arapça:

ثم الامة التي يستعبدون لها انا ادينها. وبعد ذلك يخرجون باملاك جزيلة.

Türkçe:

Ama soyuna kölelik yaptıran ulusu cezalandıracağım. Sonra soyun oradan büyük mal varlığıyla çıkacak.

İngilizce:

And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

Fransızca:

Mais je jugerai aussi la nation à laquelle tes descendants seront asservis; et ensuite ils sortiront avec de grandes richesses.

Almanca:

Aber ich will richten das Volk, dem sie dienen müssen. Danach sollen sie ausziehen mit großem Gut.

Rusça:

но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом,

Açıklama:
genesis-15-14 beslemesine abone olun.