Arapça:
فأخذ هذه كلها وشقها من الوسط وجعل شق كل واحد مقابل صاحبه. واما الطير فلم يشقه.
Türkçe:
Avram hepsini getirdi, ortadan kesip parçaları birbirine karşı dizdi. Yalnız kuşları kesmedi.
İngilizce:
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
Fransızca:
Et il prit toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et il mit chaque moitié vis-à-vis de l'autre; mais il ne partagea point les oiseaux.
Almanca:
Und er brachte ihm solches alles und zerteilte es mitten voneinander und legte ein Teil gegen das andere über; aber die Vögel zerteilte er nicht.
Rusça:
Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек.
Açıklama:
