exodus-34-22

Arapça:

وتصنع لنفسك عيد الاسابيع ابكار حصاد الحنطة. وعيد الجمع في آخر السنة.

Türkçe:

"İlk buğday biçiminde Haftalar Bayramı, yıl sonunda da Ürün Devşirme Bayramı yapacaksınız.

İngilizce:

And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.

Fransızca:

Tu célébreras la fête des semaines au temps des premiers fruits de la moisson du froment; et la fête de la récolte, à la fin de l'année.

Almanca:

Das Fest der Wochen sollst du halten mit den Erstlingen der Weizenernte und das Fest der Einsammlung, wenn das Jahr um ist.

Rusça:

И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года;

Açıklama:
exodus-34-22 beslemesine abone olun.