exodus-29-4

Arapça:

وتقدم هرون وبنيه الى باب خيمة الاجتماع وتغسلهم بماء.

Türkçe:

Harunla oğullarını Buluşma Çadırının giriş bölümüne getirip yıka.

İngilizce:

And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water.

Fransızca:

Alors tu feras approcher Aaron et ses fils à l'entrée du tabernacle d'assignation, et tu les laveras (baptiseras) avec de l'eau.

Almanca:

Und sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Hütte des Stifts führen und mit Wasser waschen;

Rusça:

Аарона же и сынов его приведи ко входу в скинию собрания и омой их водою.

exodus-29-4 beslemesine abone olun.