Arapça:
وتأخذ الكبش الثاني. فيضع هرون وبنوه ايديهم على راس الكبش.
Türkçe:
"Öteki koçu getir, Harunla oğulları ellerini koçun başına koysunlar.
İngilizce:
And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
Fransızca:
Puis tu prendras le second bélier, et Aaron et ses fils appuieront leurs mains sur la tête du bélier,
Almanca:
Den andern Widder aber sollst du nehmen und Aaron samt seinen Söhnen sollen ihre Hände auf sein Haupt legen.
Rusça:
Возьми и другого овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
