deuteronomy-27-5

Arapça:

وتبني هناك مذبحا للرب الهك مذبحا من حجارة لا ترفع عليها حديدا.

Türkçe:

Orada Tanrınız RABbe taşlardan bir sunak yapacaksınız. Bu taşlara demir alet uygulamayacaksınız.

İngilizce:

And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.

Fransızca:

Tu bâtiras aussi là un autel à l'Éternel ton Dieu, un autel de pierres, sur lesquelles tu ne lèveras point le fer.

Almanca:

Und sollst daselbst dem HERRN, deinem Gott, einen steinernen Altar bauen, darüber kein Eisen fähret.

Rusça:

и устрой там жертвенник Господу Богу твоему, жертвенник из камней, не поднимая на них железа;

Açıklama:
deuteronomy-27-5 beslemesine abone olun.