Yaptığınız fahişeliklerin karşılığını ödeyecek, putlara tapınarak işlediğiniz günahların cezasını çekeceksiniz. Böylece benim Egemen RAB olduğumu anlayacaksınız."
And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.
Bundan sonra İsa halka ve öğrencilerine şöyle seslendi: "Din bilginleri ve Ferisiler Musanın kürsüsünde otururlar.
Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
Bu nedenle size söylediklerinin tümünü yapın ve yerine getirin, ama onların yaptıklarını yapmayın. Çünkü söyledikleri şeyleri kendileri yapmazlar.
All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
Ağır ve taşınması güç yükleri bağlayıp başkalarının sırtına yüklerler, kendileriyse bu yükleri taşımak için parmaklarını bile oynatmak istemezler.
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
"Yaptıklarının tümünü gösteriş için yaparlar. Örneğin, hamaillerini büyük, giysilerinin püsküllerini uzun yaparlar.
But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
Şölenlerde başköşeye, havralarda en seçkin yerlere kurulmaya bayılırlar.
And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Meydanlarda selamlanmaktan ve insanların kendilerini 'Rabbî' diye çağırmalarından zevk duyarlar.
And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
"Kimse sizi 'Rabbî' diye çağırmasın. Çünkü sizin tek öğretmeniniz var ve hepiniz kardeşsiniz.
But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.
Yeryüzünde kimseye 'Baba' demeyin. Çünkü tek Babanız var, O da göksel Babadır.
And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
Sayfalar
