Dört kral Sodom ve Gomoranın bütün malını ve yiyeceğini alıp gitti.
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
Avramın yeğeni Lutla mallarını da götürdüler. Çünkü o da Sodomda yaşıyordu.
And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
Oradan kaçıp kurtulan biri gelip İbrani Avrama durumu bildirdi. Avram Eşkolla Anerin kardeşi Amorlu Mamrenin meşeliğinde yaşıyordu. Bunların hepsi Avramdan yanaydılar.
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram.
Avram yeğeni Lutun tutsak alındığını duyunca, evinde doğup yetişmiş üç yüz on sekiz adamını yanına alarak dört kralı Dana kadar kovaladı.
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan.
Adamlarını gruplara ayırdı, gece saldırıp onları bozguna uğratarak Şamın kuzeyindeki Hovaya kadar kovaladı.
And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.
Yağmalanan bütün malı, yeğeni Lutla mallarını, kadınları ve halkı geri getirdi.
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
Avram Kedorlaomerle onu destekleyen kralları bozguna uğratıp dönünce, Sodom Kralı onu karşılamak için Kral Vadisi olan Şave Vadisine gitti.
And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king's dale.
Yüce Tanrının kâhini olan Şalem Kralı Melkisedek ekmek ve şarap getirdi.
And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God.
Avramı kutsayarak şöyle dedi: "Yeri göğü yaratan yüce Tanrı Avramı kutsasın,
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
Düşmanlarını onun eline teslim eden yüce Tanrıya övgüler olsun."
And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
Sayfalar
