Bana sevgini göster, ya RAB,Sözün uyarınca kurtar beni!
VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
O zaman beni aşağılayanlaraGereken yanıtı verebilirim,Çünkü senin sözüne güvenirim.
So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
Gerçeğini ağzımdan düşürme,Çünkü senin hükümlerine umut bağladım.
And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
Yasana sürekli,Sonsuza dek uyacağım.
So shall I keep thy law continually for ever and ever.
Özgürce yürüyeceğim,Çünkü senin koşullarına yöneldim ben.
And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
Kralların önünde senin öğütlerinden söz edecek,Utanç duymayacağım.
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
Senin buyruklarından zevk alıyor,Onları seviyorum.
And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
Saygı ve sevgi duyuyorum buyruklarına,Derin derin düşünüyorum kurallarını.
My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
Kuluna verdiğin sözü anımsa,Bununla umut verdin bana.
ZAIN. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
Acı çektiğimde beni avutan budur,Sözün bana yaşam verir.
This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
Sayfalar
