1-corinthians-15-9

Arapça:

لاني اصغر الرسل انا الذي لست اهلا لان أدعى رسولا لاني اضطهدت كنيسة الله.

Türkçe:

Ben elçilerin en önemsiziyim. Tanrının kilisesine zulmettiğim için elçi olarak anılmaya bile layık değilim.

İngilizce:

For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.

Fransızca:

Car je suis le moindre des apôtres, moi qui ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'Église de Dieu.

Almanca:

denn ich bin der geringste unter den Aposteln, als der ich nicht wert bin, daß ich ein Apostel heiße, darum daß ich die Gemeinde Gottes verfolget habe.

Rusça:

Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.

1-corinthians-15-9 beslemesine abone olun.