1 Chronicles

Türkçe:

Merarinin soyu:Mahli Merarinin,Livni Mahlinin,Şimi Livninin,Uzza Şiminin,

İngilizce:

The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

Fransızca:
Fils de Mérari: Machli; Libni, son fils; Shimeï, son fils; Uzza, son fils;
Almanca:
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
Rusça:
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
Arapça:
بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه
Türkçe:

Şima Uzzanın,Hagiya Şimanın,Asaya Hagiyanın oğluydu.

İngilizce:

Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

Fransızca:
Shimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
Almanca:
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggija; des Sohn war Asaja.
Rusça:
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
Arapça:
وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه
Türkçe:

Antlaşma Sandığı RABbin Tapınağına taşındıktan sonra Davutun orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.

İngilizce:

And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.

Fransızca:
Or voici ceux que David établit pour la direction du chant de la maison de l'Éternel, depuis que l'arche fut en lieu de repos.
Almanca:
Dies sind aber, die David stellete, zu singen im Hause des HERRN, da die Lade ruhete;
Rusça:
Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со временипоставления в нем ковчега.
Arapça:
وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت.
Türkçe:

Bunlar Süleyman Yeruşalimde RABbin Tapınağını kurana dek Buluşma Çadırında ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.

İngilizce:

And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.

Fransızca:
Ils firent le service du chant devant la demeure du tabernacle d'assignation, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Éternel à Jérusalem; et ils faisaient leur service suivant la règle qui était prescrite.
Almanca:
und dieneten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN bauete zu Jerusalem; und stunden nach ihrer Weise an ihrem Amt.
Rusça:
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон непостроил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
Arapça:
وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم.
Türkçe:

Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğullarından: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoelin oğluydu.

İngilizce:

And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,

Fransızca:
Voici ceux qui officiaient, avec leurs fils. D'entre les enfants des Kéhathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
Almanca:
Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
Rusça:
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых – Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
Arapça:
وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل
İngilizce:

The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

Fransızca:
Fils d'Elkana, fils de Jérocham, fils d'Éliel, fils de Thoach,
Almanca:
des Sohns Elkanas, des Sohns Jerohams, des Sohns Eliels, des Sohns Thoahs,
Rusça:
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
Arapça:
بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح
İngilizce:

The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

Fransızca:
Fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Machath, fils d'Amasaï,
Almanca:
des Sohns Zuphs, des Sohns Elkanas, des Sohns Mahaths, des Sohns Amasais,
Rusça:
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
Arapça:
بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي
İngilizce:

The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

Fransızca:
Fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,
Almanca:
des Sohns Elkanas, des Sohns Joels, des Sohns Asarja, des Sohns Zephanjas,
Rusça:
сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
Arapça:
بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا
İngilizce:

The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

Fransızca:
Fils de Tachath, fils d'Assir, fils d'Ébiasaph, fils de Coré,
Almanca:
des Sohns Thahaths, des Sohns Assirs, des Sohns Abiasaphs, des Sohns Korahs,
Rusça:
сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
Arapça:
بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح
İngilizce:

The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

Fransızca:
Fils de Jitsehar, fils de Kéhath, fils de Lévi, fils d'Israël.
Almanca:
des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths, des Sohns Levis, des Sohns Israels.
Rusça:
сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
Arapça:
بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل.

Sayfalar

1 Chronicles beslemesine abone olun.