Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra RAB bana, 'Bu halkı gördüm' dedi, 'İşte dikbaşlı bir halk!

Arapça: 

وكلمني الرب قائلا. رأيت هذا الشعب واذا هو شعب صلب الرقبة.

İngilizce: 

Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

Fransızca: 

L'Éternel me parla aussi, en disant: J'ai regardé ce peuple, et voici, c'est un peuple de cou raide;

Almanca: 

Und der HERR sprach zu mir: Ich sehe, daß dies Volk ein halsstarrig Volk ist.

Rusça: 

И сказал мне Господь: вижу Я народ сей, вот он народ жестоковыйный;

Young's Literal Translation: 

And Jehovah speaketh unto me, saying, I have seen this people, and lo, a people stiff of neck it is;

King James Bible: 

Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

American King James Version: 

Furthermore the LORD spoke to me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiff necked people:

World English Bible: 

Furthermore Yahweh spoke to me, saying, |I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people:

Webster Bible Translation: 

Furthermore, the LORD spoke to me, saying, I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people:

English Revised Version: 

Furthermore the LORD spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

Darby Bible Translation: 

And Jehovah spoke unto me, saying, I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people.

Douay-Rheims Bible: 

And again the Lord said to me: I see that this people is stiffnecked:

Coverdale Bible: 

And the LORDE saide vnto me: I se this people

American Standard Version: 

Furthermore Jehovah spake unto me, saying, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:

Söz ID: 

5171

Bölüm No: 

9

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

13