Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABbin sizi süreceği bütün uluslar başınıza gelenlerden dehşete düşecek; sizi aşağılayacak, sizinle eğlenecekler.

Arapça: 

وتكون دهشا ومثلا وهزأة في جميع الشعوب الذين يسوقك الرب اليهم.

İngilizce: 

And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.

Fransızca: 

Et tu seras un sujet d'étonnement, de raillerie et de sarcasme, parmi tous les peuples où l'Éternel t'aura emmené.

Almanca: 

Und wirst ein Scheusal und ein Sprichwort und Spott sein unter allen Völkern, da dich der HERR hingetrieben hat.

Rusça: 

и будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь.

Young's Literal Translation: 

and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee.

King James Bible: 

And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.

American King James Version: 

And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations where the LORD shall lead you.

World English Bible: 

You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where Yahweh shall lead you away.

Webster Bible Translation: 

And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a by-word, among all nations whither the LORD shall lead thee.

English Revised Version: 

And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither the LORD shall lead thee away.

Darby Bible Translation: 

And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee.

Douay-Rheims Bible: 

And thou shalt be lost, as a proverb and a byword to all people, among whom the Lord shall bring thee in.

Coverdale Bible: 

and thou shalt go to waist

American Standard Version: 

And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away.

Söz ID: 

5649

Bölüm No: 

28

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

37