Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Ancak bu sav doğruysa, kızın erden olduğuna ilişkin bir kanıt bulunamazsa,

Arapça: 

ولكن ان كان هذا الامر صحيحا ولم توجد عذرة للفتاة

İngilizce: 

But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:

Fransızca: 

Mais si ce qu'il a dit est véritable, que la jeune fille n'ait point été trouvée vierge,

Almanca: 

Ist's aber die Wahrheit, daß die Dirne nicht ist Jungfrau funden,

Rusça: 

Если же сказанное будет истинно, и не найдется девства у отроковицы,

Young's Literal Translation: 

And if this thing hath been truth — tokens of virginity have not been found for the damsel —

King James Bible: 

But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:

American King James Version: 

But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:

World English Bible: 

But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the young lady;

Webster Bible Translation: 

But if this thing shall be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:

English Revised Version: 

But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the damsel:

Darby Bible Translation: 

But if this thing is true, and virginity hath not been found with the damsel;

Douay-Rheims Bible: 

But if what he charged her with be true, and virginity be not found in the damsel:

Coverdale Bible: 

But yf it be of a trueth

American Standard Version: 

But if this thing be true, that the tokens of virginity were not found in the damsel;

Söz ID: 

5491

Bölüm No: 

22

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

20