Türkçe:
Altı gün mayasız ekmek yiyeceksiniz. Yedinci gün Tanrınız RAB için bir toplantı düzenleyecek ve iş yapmayacaksınız."
Arapça:
İngilizce:
Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
six days thou dost eat unleavened things, and on the seventh day is a restraint to Jehovah thy God; thou dost do no work.
King James Bible:
Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein.
American King James Version:
Six days you shall eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD your God: you shall do no work therein.
World English Bible:
Six days you shall eat unleavened bread; and on the seventh day shall be a solemn assembly to Yahweh your God; you shall do no work [therein].
Webster Bible Translation:
Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: in it thou shalt do no work.
English Revised Version:
Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God; thou shalt do no work therein.
Darby Bible Translation:
Six days thou shalt eat unleavened bread, and on the seventh day is a solemn assembly to Jehovah thy God; thou shalt do no work.
Douay-Rheims Bible:
Six days shalt thou eat unleavened bread: and on the seventh day, because it is the assembly of the Lord thy God, thou shalt do no work.
Coverdale Bible:
Sixe dayes shalt thou eate vnleuended bred
American Standard Version:
Six days thou shalt eat unleavened bread; and on the seventh day shall be a solemn assembly to Jehovah thy God; thou shalt do no work therein .