Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gökler de, göklerin gökleri de, yeryüzü ve içindeki her şey Tanrınız RABbindir.

Arapça: 

هوذا للرب الهك السموات وسماء السموات والارض وكل ما فيها.

İngilizce: 

Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD'S thy God, the earth also, with all that therein is.

Fransızca: 

Voici, à l'Éternel ton Dieu appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui y est.

Almanca: 

Siehe, Himmel und aller Himmel Himmel und Erde und alles, was drinnen ist, das ist des HERRN, deines Gottes.

Rusça: 

Вот у Господа, Бога твоего, небо и небеса небес, земля и все, что на ней;

Young's Literal Translation: 

Lo, to Jehovah thy God are the heavens and the heavens of the heavens, the earth and all that is in it;

King James Bible: 

Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD'S thy God, the earth also, with all that therein is.

American King James Version: 

Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD's your God, the earth also, with all that therein is.

World English Bible: 

Behold, to Yahweh your God belongs heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein.

Webster Bible Translation: 

Behold, the heaven and the heaven of heavens belongeth to the LORD thy God, the earth also, with all that it contains.

English Revised Version: 

Behold, unto the LORD thy God belongeth the heaven, and the heaven of heavens, the earth, with all that therein is.

Darby Bible Translation: 

Behold, the heaven and the heaven of heavens belong to Jehovah thy God; the earth and all that is therein.

Douay-Rheims Bible: 

Behold heaven is the Lord's thy God, and the heaven of heaven, the earth and all things that are therein.

Coverdale Bible: 

Beholde

American Standard Version: 

Behold, unto Jehovah thy God belongeth heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein.

Söz ID: 

5201

Bölüm No: 

10

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

14