Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra haberci yüksek sesle bağırdı: "Ey halklar, uluslar, her dilden insanlar, size şöyle yapmanız buyruluyor:

Arapça: 

ونادى مناد بشدة قد أمرتم ايها الشعوب والامم والألسنة

İngilizce: 

Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,

Fransızca: 

Et le héraut cria à haute voix: On vous fait savoir, peuples, nations et langues,

Almanca: 

Und der Ehrenhold rief überlaut: Das laßt euch gesagt sein, ihr Völker, Leute und Zungen:

Rusça: 

Тогда глашатай громко воскликнул: объявляется вам, народы, племенаи языки:

Young's Literal Translation: 

And a crier is calling mightily: 'To you they are saying: O peoples, nations, and languages!

King James Bible: 

Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,

American King James Version: 

Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,

World English Bible: 

Then the herald cried aloud, To you it is commanded, peoples, nations, and languages,

Webster Bible Translation: 

Then a herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,

English Revised Version: 

Then the herald cried aloud, to you it is commanded, O peoples, nations, and languages,

Darby Bible Translation: 

And the herald cried aloud, To you it is commanded, O peoples, nations, and languages,

Douay-Rheims Bible: 

Then a herald cried with a strong voice: To you it is commanded, O nations, tribes, and languages:

Coverdale Bible: 

the bedell cried out wt all his might: O ye people

American Standard Version: 

Then the herald cried aloud, To you it is commanded, O peoples, nations, and languages,

Söz ID: 

21812

Bölüm No: 

3

Book Id: 

27

Bölümdeki Söz No: 

4