Kutsal Kitap

Türkçe: 

Derken bir el dokundu, titredim; beni dizlerimle ellerimin üzerine kaldırdı.

Arapça: 

واذ بيد لمستني واقامتني مرتجفا على ركبتيّ وعلى كفيّ يديّ.

İngilizce: 

And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands.

Fransızca: 

Et voici, une main me toucha et me fit mettre sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.

Almanca: 

Und siehe, eine Hand rührete mich an und half mir auf die Kniee und auf die Hände

Rusça: 

Но вот, коснулась меня рука и поставила меня на колени мои и на длани рук моих.

Young's Literal Translation: 

and lo, a hand hath come against me, and shaketh me on my knees and the palms of my hands.

King James Bible: 

And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands.

American King James Version: 

And, behold, an hand touched me, which set me on my knees and on the palms of my hands.

World English Bible: 

Behold, a hand touched me, which set me on my knees and on the palms of my hands.

Webster Bible Translation: 

And behold, a hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands.

English Revised Version: 

And, behold, a hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands.

Darby Bible Translation: 

And behold, a hand touched me, which set me upon my knees and the palms of my hands.

Douay-Rheims Bible: 

And behold a hand touched me, and lifted me up upon my knees, and upon the joints of my hands.

Coverdale Bible: 

And beholde

American Standard Version: 

And, behold, a hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands.

Söz ID: 

22026

Bölüm No: 

10

Book Id: 

27

Bölümdeki Söz No: 

10