Kutsal Kitap

Türkçe: 

O'nun kudretle bende etkin olan gücüne dayanarak uğraşıp emek vermemin amacı da budur.

Arapça: 

الامر الذي لاجله اتعب ايضا مجاهدا بحسب عمله الذي يعمل فيّ بقوة

İngilizce: 

Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.

Fransızca: 

C'est aussi à quoi je travaille, en combattant par son ardeur, qui agit puissamment en moi.

Almanca: 

daran ich auch arbeite und ringe nach der Wirkung des, der in mir kräftiglich wirket.

Rusça: 

для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно.

Weymouth New Testament: 

To this end, like an earnest wrestler, I exert all my strength in reliance upon the power of Him who is mightily at work within me.

Young's Literal Translation: 

for which also I labour, striving according to his working that is working in me in power.

King James Bible: 

Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.

American King James Version: 

Whereunto I also labor, striving according to his working, which works in me mightily.

World English Bible: 

for which I also labor, striving according to his working, which works in me mightily.

Webster Bible Translation: 

For which I also labor, striving according to his working, which worketh in me mightily.

English Revised Version: 

whereunto I labour also, striving according to his working, which worketh in me mightily.

Darby Bible Translation: 

Whereunto also I toil, combating according to his working, which works in me in power.

Douay-Rheims Bible: 

Wherein also I labour, striving according to his working which he worketh in me in power.

Coverdale Bible: 

Wherin I also laboure

American Standard Version: 

whereunto I labor also, striving according to his working, which worketh in me mightily.

Söz ID: 

29495

Bölüm No: 

1

Book Id: 

51

Bölümdeki Söz No: 

29