Arapça
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Turkish Transliteration:
Wamin sharri hasidin itha hasada
Türkçe:
Kıskandığı zaman hasetçinin şerrinden..."
Çeviriyazı:
vemin şerri ḥâsidin iẕâ ḥased.
Kral Fahd:
ve kıskandığı vakit kıskanç kişinin şerrinden.
Şaban Piriş:
Haset ettiği zaman hasetçinin şerrinden.
İngilizce
And from the mischief of the envious one as he practises envy.
Fransızca:
Sûredeki Ayet No: et contre le mal de l'envieux quand il envie ".