Arapça
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
Turkish Transliteration:
Yawmaithin yasduru alnnasu ashtatan liyuraw aAAmalahum
Türkçe:
O gün insanlar, yapıp ettikleri kendilerine gösterilsin diye kümeler halinde ortaya fırlayacaklardır.
Çeviriyazı:
yevmeiẕiy yaṣdüru-nnâsü eştâtel liyürav a`mâlehüm.
Kral Fahd:
o gün insanlar amellerini görmeleri (karşılığını almaları) için darmadağınık geri dönüp gelirler.
Şaban Piriş:
O gün insanlar, amelleri kendilerine gösterilmek için bölük bölük dönerler.
İngilizce
On that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done).
Fransızca:
Sûredeki Ayet No: Ce jour-là, les gens sortiront séparément pour que leur soient montrées leurs oeuvres.