Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Beytele gelip günah işleyin,Gilgala gelip daha da günah işleyin!Her sabah kurbanlarınızı,Üç günde bir de ondalıklarınızı getirin.

Arapça: 

هلم الى بيت ايل واذنبوا الى الجلجال واكثروا الذنوب وأحضروا كل صباح ذبائحكم وكل ثلاثة ايام عشوركم.

İngilizce: 

Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years:

Fransızca: 

Allez à Béthel, et péchez; à Guilgal, et péchez davantage! Apportez vos sacrifices dès le matin, et vos dîmes tous les trois jours!

Almanca: 

Ja, kommt her gen Bethel und treibet Sünde und gen Gilgal, daß ihr der Sünden viel machet; und bringet eure Opfer des Morgens und eure Zehnten des dritten Tages.

Rusça: 

Идите в Вефиль – и грешите, в Галгал – и умножайте преступления; приносите жертвы ваши каждое утро, десятины ваши хотя через каждые три дня.

Young's Literal Translation: 

Enter ye Beth-El, and transgress, At Gilgal multiply transgression, And bring in every morning your sacrifices, Every third year your tithes.

King James Bible: 

Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years:

American King James Version: 

Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years:

World English Bible: 

|Go to Bethel, and sin; to Gilgal, and sin more. Bring your sacrifices every morning, your tithes every three days,

Webster Bible Translation: 

Come to Beth-el and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years:

English Revised Version: 

Come to Beth-el, and transgress; to Gilgal, and multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes every three days;

Darby Bible Translation: 

Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices in the morning, your tithes every three days,

Douay-Rheims Bible: 

Come ye to Bethel, and do wickedly: to Galgal, and multiply transgressions: and bring in the morning your victims, your tithes in three days.

Coverdale Bible: 

Ye came to Bethel for to worke vngraciousnes

American Standard Version: 

Come to Beth-el, and transgress; to Gilgal, and multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes every three days;

Söz ID: 

22415

Bölüm No: 

4

Book Id: 

30

Bölümdeki Söz No: 

4