Türkçe:
"Sizse bana adanmış kişilere şarap içirdinizVe peygamberlere, 'Peygamberlik etmeyin!'Diye buyruk verdiniz.
Arapça:
İngilizce:
But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And ye cause the Nazarites to drink wine, And on the prophets ye have laid a charge, Saying, 'Do not prophecy!'
King James Bible:
But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
American King James Version:
But you gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
World English Bible:
|But you gave the Nazirites wine to drink, and commanded the prophets, saying, 'Don't prophesy!'
Webster Bible Translation:
But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
English Revised Version:
But ye gave the Nazirites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
Darby Bible Translation:
And ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
Douay-Rheims Bible:
And you will present wine to the Nazarites: and command the prophets, saying: Prophesy not.
Coverdale Bible:
But ye gaue the absteyners wyne to drynke
American Standard Version:
But ye gave the Nazirites wine to drink, and commanded the prophets, saying, Prophesy not.