Türkçe:
Sizi Mısırdan ben çıkardım,Amor topraklarını sahiplenesiniz diyeÇölde kırk yıl size yol gösterdim.
Arapça:
İngilizce:
Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I — I have brought you up from the land of Egypt, And cause you to go in a wilderness forty years, To possess the land of the Amorite.
King James Bible:
Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
American King James Version:
Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
World English Bible:
Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
Webster Bible Translation:
Also I brought you from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
English Revised Version:
Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
Darby Bible Translation:
And I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
Douay-Rheims Bible:
It is I that brought you up out of the land of Egypt, and I led you forty years through the wilderness, that you might possess the land of the Amorrhite.
Coverdale Bible:
Agayne: I brought you out of the londe of Egipte
American Standard Version:
Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.