Türkçe:
İsrailoğullarına, 'Tanrı size kendi kardeşlerinizin arasından benim gibi bir peygamber çıkaracak' diyen Musa odur.
Arapça:
İngilizce:
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
This is the Moses who said to the descendants of Israel, |'God will raise up a Prophet for you, from among your brethren, just as He raised me up.'
Young's Literal Translation:
this is the Moses who did say to the sons of Israel: A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me, him shall ye hear.
King James Bible:
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
American King James Version:
This is that Moses, which said to the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up to you of your brothers, like to me; him shall you hear.
World English Bible:
This is that Moses, who said to the children of Israel, 'The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.'
Webster Bible Translation:
This is that Moses, who said to the children of Israel, A prophet will the Lord your God raise up to you of your brethren, like me; him will ye hear.
English Revised Version:
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me.
Darby Bible Translation:
This is the Moses who said to the sons of Israel, A prophet shall God raise up to you out of your brethren like me him shall ye hear.
Douay-Rheims Bible:
This is that Moses who said to the children of Israel: A prophet shall God raise up to you of your own brethren, as myself: him shall you hear.
Coverdale Bible:
This is that Moses
American Standard Version:
This is that Moses, who said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me.