Kutsal Kitap

Türkçe: 

Petrus, "Bende altın ve gümüş yok, ama bende olanı sana veriyorum" dedi. "Nasıralı İsa Mesihin adıyla, yürü!"

Arapça: 

‎فقال بطرس ليس لي فضة ولا ذهب ولكن الذي لي فاياه اعطيك. باسم يسوع المسيح الناصري قم وامش‎.

İngilizce: 

Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.

Fransızca: 

Alors Pierre lui dit: Je n'ai ni argent, ni or; mais ce que j'ai, je te le donne; au nom de Jésus de Nazareth, lève-toi et marche.

Almanca: 

Petrus aber sprach: Silber und Gold habe ich nicht; was ich aber habe, das gebe ich dir: im Namen Jesu Christi von Nazareth stehe auf und wandele!

Rusça: 

Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи.

Weymouth New Testament: 

|I have no silver or gold,| Peter said, |but what I have, I give you. In the name of Jesus Christ, the Nazarene-- walk!|

Young's Literal Translation: 

and Peter said, 'Silver and gold I have none, but what I have, that I give to thee; in the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and be walking.'

King James Bible: 

Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.

American King James Version: 

Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I you: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.

World English Bible: 

But Peter said, |Silver and gold have I none, but what I have, that I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up and walk!|

Webster Bible Translation: 

Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have I give thee: in the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and walk.

English Revised Version: 

But Peter said, Silver and gold have I none; but what I have, that give I thee. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk.

Darby Bible Translation: 

But Peter said, Silver and gold I have not; but what I have, this give I to thee: In the name of Jesus Christ the Nazaraean rise up and walk.

Douay-Rheims Bible: 

But Peter said: Silver and gold I have none; but what I have, I give thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth, arise, and walk.

Coverdale Bible: 

Howbeit Peter saide: Syluer and golde haue I none: but soch as I haue geue I the. In the name of Iesus Christ of Nazareth ryse vp & walke.

American Standard Version: 

But Peter said, Silver and gold have I none; but what I have, that give I thee. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk.

Söz ID: 

27003

Bölüm No: 

3

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

6