Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yüzbaşı bunu duyunca gidip komutana haber verdi. "Ne yapıyorsun?" dedi. "Bu adam Roma vatandaşıymış."

Arapça: 

‎فاذ سمع قائد المئة ذهب الى الامير واخبره قائلا انظر ماذا انت مزمع ان تفعل. لان هذا الرجل روماني‎.

İngilizce: 

When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.

Fransızca: 

Le centenier ayant entendu cela, alla le rapporter au tribun, en disant: Prends garde à ce que tu feras; car cet homme est Romain.

Almanca: 

Da das der Unterhauptmann hörete, ging er zu dem Oberhauptmann und verkündigte ihm und sprach: Was willst du machen? Dieser Mensch ist römisch.

Rusça: 

Услышав это, сотник подошел и донес тысяченачальнику, говоря: смотри, что ты хочешь делать? этот человек- Римский гражданин.

Weymouth New Testament: 

On hearing this question, the Captain went to report the matter to the Tribune. |What are you intending to do?| he said. |This man is a Roman citizen.|

Young's Literal Translation: 

and the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, 'Take heed what thou art about to do, for this man is a Roman;'

King James Bible: 

When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.

American King James Version: 

When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what you do: for this man is a Roman.

World English Bible: 

When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, |Watch what you are about to do, for this man is a Roman!|

Webster Bible Translation: 

When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest; for this man is a Roman.

English Revised Version: 

And when the centurion heard it, he went to the chief captain, and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.

Darby Bible Translation: 

And the centurion, having heard it, went and reported it to the chiliarch, saying, What art thou going to do? for this man is a Roman.

Douay-Rheims Bible: 

Which the centurion hearing, went to the tribune, and told him, saying: What art thou about to do? For this man is a Roman citizen.

Coverdale Bible: 

Whan the vndercaptayne herde that

American Standard Version: 

And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.

Söz ID: 

27731

Bölüm No: 

22

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

26