Kutsal Kitap

Türkçe: 

Soruşturacağınız başka bir durum varsa, bunun yasal bir toplantıda çözümlenmesi gerekir.

Arapça: 

‎وان كنتم تطلبون شيئا من جهة امور أخر فانه يقضى في محفل شرعي.

İngilizce: 

But if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

Fransızca: 

Et si vous avez quelque autre chose à réclamer, on pourra en décider dans une assemblée légale.

Almanca: 

Wollet ihr aber etwas anderes handeln, so mag man es ausrichten in einer ordentlichen Gemeinde.

Rusça: 

А если вы ищете чего-нибудь другого, то это будет решено в законном собрании.

Weymouth New Testament: 

But if you desire anything further, it will have to be settled in the regular assembly.

Young's Literal Translation: 

'And if ye seek after anything concerning other matters, in the legal assembly it shall be determined;

King James Bible: 

But if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

American King James Version: 

But if you inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

World English Bible: 

But if you seek anything about other matters, it will be settled in the regular assembly.

Webster Bible Translation: 

But if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

English Revised Version: 

But if ye seek anything about other matters, it shall be settled in the regular assembly.

Darby Bible Translation: 

But if ye inquire anything concerning other matters, it will be settled in the regular assembly.

Douay-Rheims Bible: 

And if you inquire after any other matter, it may be decided in a lawful assembly.

Coverdale Bible: 

But yf ye wil go aboute eny other thinge

American Standard Version: 

But if ye seek anything about other matters, it shall be settled in the regular assembly.

Söz ID: 

27625

Bölüm No: 

19

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

39