Türkçe:
Kötü ruh ise onlara şöyle karşılık verdi: "İsayı biliyor, Pavlusu da tanıyorum, ama siz kimsiniz?"
Arapça:
İngilizce:
And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Jesus I know,| the evil spirit answered, |and Paul I have heard of, but who are you?|
Young's Literal Translation:
and the evil spirit, answering, said, 'Jesus I know, and Paul I am acquainted with; and ye — who are ye?'
King James Bible:
And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
American King James Version:
And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are you?
World English Bible:
The evil spirit answered, |Jesus I know, and Paul I know, but who are you?|
Webster Bible Translation:
And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
English Revised Version:
And the evil spirit answered and said unto them, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
Darby Bible Translation:
But the wicked spirit answering said to them, Jesus I know, and Paul I am acquainted with; but ye, who are ye?
Douay-Rheims Bible:
But the wicked spirit, answering, said to them: Jesus I know, and Paul I know; but who are you?
Coverdale Bible:
The euell sprete answered
American Standard Version:
And the evil spirit answered and said unto them, Jesus I know, and Paul I know, but who are ye?