Türkçe:
"Davut, kendi kuşağında Tanrının amacı uyarınca hizmet ettikten sonra gözlerini yaşama kapadı, ataları gibi gömüldü ve bedeni çürüyüp gitti.
Arapça:
İngilizce:
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For David, after having been useful to his own generation in accordance with God's purpose, did fall asleep, was gathered to his forefathers, and did undergo decay.
Young's Literal Translation:
for David, indeed, his own generation having served by the will of God, did fall asleep, and was added unto his fathers, and saw corruption,
King James Bible:
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
American King James Version:
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid to his fathers, and saw corruption:
World English Bible:
For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw decay.
Webster Bible Translation:
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, and was laid to his fathers, and saw corruption:
English Revised Version:
For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
Darby Bible Translation:
For David indeed, having in his own generation ministered to the will of God, fell asleep, and was added to his fathers and saw corruption.
Douay-Rheims Bible:
For David, when he had served in his generation, according to the will of God, slept: and was laid unto his fathers, and saw corruption.
Coverdale Bible:
For Dauid
American Standard Version:
For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption: