Türkçe:
İsanın gelişinden önce Yahya, bütün İsrail halkını, tövbe edip vaftiz olmaya çağırdı.
Arapça:
İngilizce:
When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Before the coming of Jesus, John had proclaimed to all the people of Israel a baptism of repentance.
Young's Literal Translation:
John having first preached, before his coming, a baptism of reformation to all the people of Israel;
King James Bible:
When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
American King James Version:
When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
World English Bible:
before his coming, when John had first preached the baptism of repentance to Israel.
Webster Bible Translation:
John having first preached, before his coming, the baptism of repentance to all the people of Israel.
English Revised Version:
when John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
Darby Bible Translation:
John having proclaimed before the face of his entry among the people the baptism of repentance to all the people of Israel.
Douay-Rheims Bible:
John first preaching, before his coming, the baptism of penance to all the people of Israel.
Coverdale Bible:
whan Ihon had first preached before his comynge the baptyme of repentaunce vnto Israel.
American Standard Version:
when John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.