Kutsal Kitap

Türkçe: 

'Kornelius' dedi, 'Tanrı senin duanı işitti, verdiğin sadakaları andı.

Arapça: 

وقال يا كرنيليوس سمعت صلاتك وذكرت صدقاتك امام الله‎.

İngilizce: 

And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

Fransızca: 

Et dit: Corneille, ta prière est exaucée, et Dieu s'est souvenu de tes aumônes.

Almanca: 

und sprach: Cornelius, dein Gebet ist erhöret, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott.

Rusça: 

и говорит: Корнилий! услышана молитва твоя, и милостыни твои воспомянулись пред Богом.

Weymouth New Testament: 

who said, |'Cornelius, your prayer has been heard, and your charities have been put on record before God.

Young's Literal Translation: 

and he said, Cornelius, thy prayer was heard, and thy kind acts were remembered before God;

King James Bible: 

And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

American King James Version: 

And said, Cornelius, your prayer is heard, and your alms are had in remembrance in the sight of God.

World English Bible: 

and said, 'Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God.

Webster Bible Translation: 

And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thy alms are had in remembrance in the sight of God.

English Revised Version: 

and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

Darby Bible Translation: 

and said, Cornelius, thy prayer has been heard, and thy alms have come in remembrance before God.

Douay-Rheims Bible: 

Cornelius, thy prayer is heard, and thy alms are had in remembrance in the sight of God.

Coverdale Bible: 

and sayde: Cornelius

American Standard Version: 

and saith, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

Söz ID: 

27291

Bölüm No: 

10

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

31