Kutsal Kitap

Türkçe: 

Eve giren Petrusu karşıladı, tapınırcasına ayaklarına kapandı.

Arapça: 

‎ولما دخل بطرس استقبله كرنيليوس وسجد واقعا على قدميه‎.

İngilizce: 

And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

Fransızca: 

Et comme Pierre entrait, Corneille alla au-devant de lui, et se jetant à ses pieds, l'adora.

Almanca: 

Und als Petrus hineinkam, ging ihm Cornelius entgegen und fiel zu seinen Füßen und betete ihn an.

Rusça: 

Когда Петр входил, Корнилий встретил его и поклонился, пав к ногам его.

Weymouth New Testament: 

When Peter entered the house, Cornelius met him, and threw himself at his feet to do him homage.

Young's Literal Translation: 

and as it came that Peter entered in, Cornelius having met him, having fallen at his feet, did bow before him;

King James Bible: 

And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

American King James Version: 

And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

World English Bible: 

When it happened that Peter entered, Cornelius met him, fell down at his feet, and worshiped him.

Webster Bible Translation: 

And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshiped him.

English Revised Version: 

And when it came to pass that Peter entered, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

Darby Bible Translation: 

And when Peter was now coming in, Cornelius met him, and falling down did him homage.

Douay-Rheims Bible: 

And it came to pass, that when Peter was come in, Cornelius came to meet him, Cornelius came to meet him, and falling at his feet adored.

Coverdale Bible: 

And as it chaunced yt Peter came in

American Standard Version: 

And when it came to pass that Peter entered, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

Söz ID: 

27285

Bölüm No: 

10

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

25