Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

99

Sûredeki Ayet No: 

1

Ayet No: 

6139

Sayfa No: 

599

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

Çeviriyazı: 

iẕâ zülzileti-l'arḍu zilzâlehâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Yer o yaman sarsıntı ile sarsıldığı,

Diyanet İşleri: 

Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "Buna ne oluyor?" dediği zaman;

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Yeryüzü, şiddetli bir depremle sarsılınca.

Şaban Piriş: 

Yer, şiddetle sarsıldığı zaman,

Edip Yüksel: 

Yerin korkunç bir depremle sarsıldığı,

Ali Bulaç: 

Yer, o şiddetli sarsıntısıyla sarsıldığı,

Suat Yıldırım: 

Yer o müthiş depremiyle sarsıldığı zaman...

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Vaktâ ki, yer kendisine ait şiddetli bir zelzele ile sarsılır.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Yerküre, o sarsıntıyla sarsıldığı zaman,

Bekir Sadak: 

Kim zerre kadar iyilik yapmissa onu gorur.

İbni Kesir: 

Yer, sarsıldıkça sarsıldığı zaman

Adem Uğur: 

Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı,

İskender Ali Mihr: 

Arz, o şiddetli sarsıntısı ile sarsıldığı zaman.

Celal Yıldırım: 

Yerküre o müthiş deprem ile sarsıldığı,

Tefhim ul Kuran: 

Yer, o şiddetli sarsıntıyla sarsıldığı,

Fransızca: 

Quand la terre tremblera d'un violent tremblement,

İspanyolca: 

Cuando sea sacudida la tierra por su terremoto,

İtalyanca: 

Quando la terra sarà agitata nel terremoto,

Almanca: 

Wenn die Erde mit ihrem Beben erschüttert wird,

Çince: 

当大地猛烈地震动,

Hollandaca: 

Als de aarde door een aardbeving zal geschud worden,

Rusça: 

Когда земля содрогнется от сотрясений,

Somalice: 

Marka DHulka la gilgilo.

Swahilice: 

Itakapo tetemeshwa ardhi kwa mtetemeko wake!

Uygurca: 

زېمىن قاتتىق تەۋرىتىلگەندە،

Japonca: 

大地が激しく揺れ,

Arapça (Ürdün): 

«إذا زُلزلت الأرض» حركت لقيام الساعة «زلزالها» تحريكها الشديد المناسب لعظمتها.

Hintçe: 

जब ज़मीन बड़े ज़ोरों के साथ ज़लज़ले में आ जाएगी

Tayca: 

เมื่อแผ่นดินถูกให้ไหวอย่างสั่นสะท้านของมัน

İbranice: 

כאשר תזועזע האדמה ברעידתה

Hırvatça: 

Kad se Zemlja najžešćim potresom svojim zatrese,

Rumence: 

Când pământul fi-va zgâlţâit de cutremur,

Transliteration: 

Itha zulzilati alardu zilzalaha

Türkçe: 

Yerküre, o sarsıntıyla sarsıldığı zaman,

Sahih International: 

When the earth is shaken with its [final] earthquake

İngilizce: 

When the earth is shaken to her (utmost) convulsion,

Azerbaycanca: 

Yer özünə məxsus bir şiddətlə lərzəyə gəlib titrəyəcəyi zaman;

Süleyman Ateş: 

Yer o yaman sarsıntı ile sarsıldığı,

Diyanet Vakfı: 

Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı,

Erhan Aktaş: 

Yeryüzü şiddetli sarsıntı ile sarsıldığı zaman,

Kral Fahd: 

Yeryüzü kendine has sarsıntısıyla sallandığı,

Cemil Kılıç: 

Yeryüzü şiddetli bir depremle sarsıldığında,

Hasan Basri Çantay: 

Yer, kendisine âid şiddetli bir sarsıntı ile zelzeleye uğratıldığı zaman,

Muhammed Esed: 

Yer, o (son) müthiş sarsıntı ile sarsıldığında,

Gültekin Onan: 

Yer, o şiddetli sarsıntısıyla sarsıldığı,

Ali Fikri Yavuz: 

Arz, şiddetli sarsıntısı ile sarsıldığı

Portekizce: 

Quando a terra executar o seu tremor predestinado,

İsveççe: 

NÄR JORDEN skälver i sitt [sista] skalv

Farsça: 

هنگامی که زمین را با [شدیدترین] لرزشش بلرزانند،

Kürtçe: 

کاتێك زەوی ھاتە لەرزە بەلەرزینی خۆی

Özbekçe: 

Вақтики, ер ўзига хос зилзилага тушса.

Malayca: 

Apabila bumi digegarkan dengan gegaran yang sedahsyat-dahsyatnya,

Arnavutça: 

Kur Toka të dridhet me dridhjen e tmerrshme të saj,

Bulgarca: 

Когато земята бъде разтърсена в трус

Sırpça: 

Кад се Земља најжешћим потресом својим затресе,

Çekçe: 

Až se země bude otřásat svým zemětřesením,

Urduca: 

جب زمین اپنی پوری شدت کے ساتھ ہلا ڈالی جائے گی

Tacikçe: 

Он гоҳ ки замин ларзонда шавад ба сахттарин ларзаҳояш

Tatarca: 

Әгәр җир үзенең селкенүе илә селкендерелсә.

Endonezyaca: 

Apabila bumi digoncangkan dengan goncangan (yang dahsyat),

Amharca: 

ምድር (በኀይል) መንቀጥቀጥዋን በተንቀጠቀጠች ጊዜ፤

Tamilce: 

வேதக்காரர்கள்; இன்னும், இணைவைப்பவர்கள் ஆகிய நிராகரிப்பாளர்கள் தங்களிடம் தெளிவான அத்தாட்சி வருகின்ற வரை (இறைவனின் தூதர் வந்தால், அவரைப் பின்பற்றுவோம் என்ற கொள்கையிலிருந்து) விலகியவர்களாக இருக்கவில்லை.

Korece: 

대지가 심하게 진동을 하며

Vietnamca: 

Khi trái đất rung chuyển mạnh bởi trận động đất (cuối cùng) của nó.