Arapça:
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Çeviriyazı:
`alleme-l'insâne mâ lem ya`lem.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
İnsana bilmediği şeyleri öğretti.
Diyanet İşleri:
Oku! Kalemle öğreten, insana bilmediğini bildiren Rabbin, en büyük kerem sahibidir.
Abdulbakî Gölpınarlı:
İnsana bilmediğini belletmiştir.
Şaban Piriş:
İnsana bilmediğini öğretendir.
Edip Yüksel:
İnsana bilmediklerini öğretti.
Ali Bulaç:
İnsana bilmediğini öğretti.
Suat Yıldırım:
İnsana bilmediklerini öğretendir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
İnsana bilmediği şeyleri bildirmiştir.
Yaşar Nuri Öztürk:
İnsana bilmediğini öğretti.
Bekir Sadak:
(11-13) Soyle bakalim, o kul dogru yolda giden veya Allah´a karsi gelmekten sakinmayi buyuran bir kimse olsun
İbni Kesir:
İnsana bilmediğini öğretmiştir.
Adem Uğur:
İnsana bilmedikleri şeyi öğretti.
İskender Ali Mihr:
İnsana bilmediği şeyleri öğretti.
Celal Yıldırım:
İnsana bilmediğini öğretip belletti.
Tefhim ul Kuran:
İnsana bilmediğini öğretti.
Fransızca:
a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
İspanyolca:
ha enseñado al hombre lo que no sabía.
İtalyanca:
che ha insegnato all'uomo quello che non sapeva.
Almanca:
ER lehrte den Menschen, was er nicht kannte.
Çince:
他曾教人知道自己所不知道的东西。
Hollandaca:
Die den mensch leerde, wat hij niet kende.
Rusça:
научил человека тому, чего тот не знал.
Somalice:
Dadkana baray waxayna aqoonin.
Swahilice:
Kamfundisha mtu aliyo kuwa hayajui.
Uygurca:
ئىنسانغا بىلمىگەن نەرسىلەرنى بىلدۈردى
Japonca:
人間に未知なることを教えられた御方である。」
Arapça (Ürdün):
«علم الإنسان» الجنس «ما لم يعلم» قبل تعليمه الهدى والكتابة والصناعة وغيرها.
Hintçe:
उसीने इन्सान को वह बातें बतायीं जिनको वह कुछ जानता ही न था
Tayca:
ผู้ทรงสอนมนุษย์ในสิ่งที่เขาไม่รู้
İbranice:
לימד את האדם את אשר לא ידע
Hırvatça:
Koji čovjeka poučava onome što ne zna.
Rumence:
l-a învăţat ceea ce nu ştia.
Transliteration:
AAallama alinsana ma lam yaAAlam
Türkçe:
İnsana bilmediğini öğretti.
Sahih International:
Taught man that which he knew not.
İngilizce:
Taught man that which he knew not.
Azerbaycanca:
(O Rəbbin ki) insana bilmədiklərini öyrətdi.
Süleyman Ateş:
İnsana bilmediğini öğretti.
Diyanet Vakfı:
İnsana bilmedikleri şeyi öğretti.
Erhan Aktaş:
İnsana bilmediğini öğretti.
Kral Fahd:
İnsana bilmediklerini belleten,
Hasan Basri Çantay:
İnsana bilmediğini O öğretdi.
Muhammed Esed:
insana bilmediğini belleten!
Gültekin Onan:
İnsana bilmediğini öğretti.
Ali Fikri Yavuz:
İnsana bilmediği şeyleri öğretti.
Portekizce:
Ensinou ao homem o que este não sabia.
İsveççe:
lärt människan vad hon inte visste!
Farsça:
[و] به انسان آنچه را نمی دانست تعلیم داد.
Kürtçe:
مرۆڤی شارەزا کردووە بەو شتانەی کە نەی دەزانی
Özbekçe:
У инсонга у билмаган нарсани ўргатди.
Malayca:
Ia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya.
Arnavutça:
që njeriut ia mësoi atë që nuk e diti.
Bulgarca:
научи човека на онова, което не е знаел.
Sırpça:
Који човека подучава ономе што не зна.
Çekçe:
naučil člověka, co ještě neznal.
Urduca:
انسان کو وہ علم دیا جسے وہ نہ جانتا تھا
Tacikçe:
ба одами он чиро, ки намедонист, биёмухт.
Tatarca:
Кешегә белмәгән нәрсәләрен өйрәтте.
Endonezyaca:
Dia mengajar kepada manusia apa yang tidak diketahuinya.
Amharca:
ሰውን ያላወቀውን ሁሉ ያሳወቀ ሲኾን፡፡
Tamilce:
மனிதன் அறியாமல் இருந்ததை அவன் மனிதனுக்குக் கற்பித்தான்.
Korece:
인간이 알지 못하는 것도 기 르쳐 주셨노라
Vietnamca:
Đấng đã dạy con người điều y không biết.
Ayet Linkleri: