Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

85

Sûredeki Ayet No: 

18

Ayet No: 

5927

Sayfa No: 

590

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

Çeviriyazı: 

fir`avne veŝemûd.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Yani Firavun ve Semud'un?

Diyanet İşleri: 

Firavun ve Semud ordularının haberi sana geldi mi?

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Firavun'a ve Semud'a aid olan?

Şaban Piriş: 

Firavun ve Semud’un...

Edip Yüksel: 

Firavun'un, Semud'un?

Ali Bulaç: 

Firavun ve Semud (ordularının)?

Suat Yıldırım: 

Nitekim o orduların, Firavun ve Semûd milletlerinin başlarına gelenleri mutlaka öğrenmişsindir.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

85:17

Yaşar Nuri Öztürk: 

Yani Firavun ve Semûd'un?

Bekir Sadak: 

Gece ortaya cikanin ne oldugunu sen bilir misin?

İbni Kesir: 

Firavun ve Semud´un.

Adem Uğur: 

Yani Firavun ve Semûd´un

İskender Ali Mihr: 

Firavun ve Semud (kavminin ordularının).

Celal Yıldırım: 

85:17

Tefhim ul Kuran: 

Firavun ve Semûd (ordularının)?

Fransızca: 

de Pharaon, et de Tamud ?

İspanyolca: 

de Faraón y de los tamudeos?

İtalyanca: 

di Faraone e dei Thamûd?

Almanca: 

über Pharao und Thamud?!

Çince: 

法老和赛莫德人的故事。

Hollandaca: 

Van Pharao en van Thamoed?

Rusça: 

о Фараоне и самудянах?

Somalice: 

Fircoon iyo Thamuud.

Swahilice: 

Ya Firauni na Thamudi?

Uygurca: 

(ئى مۇھەممەد!) سەن لەشكەرلەرنىڭ - پىرئەۋن ۋە سەمۇدنىڭ قىسسىسىدىن خەۋەر تاپتىڭمۇ؟

Japonca: 

フィルアウンとサムード(の民の)。

Arapça (Ürdün): 

«فرعون وثمود» بدل من الجنود واستغني بذكر فرعون عن أتباعه، وحديثهم أنهم أُهلكوا بكفرهم وهذا تنبيه لمن كفر بالنبي صلى الله عليه وسلم والقرآن ليتعظوا.

Hintçe: 

(यानि) फिरऔन व समूद की (ज़रूर पहुँची है)

Tayca: 

ของฟิรเอานฺและซะมูด

İbranice: 

(הצבאות) של פרעה ות'מוד

Hırvatça: 

o faraonu i Semudu?

Rumence: 

Despre Faraon şi despre tamudiţi?

Transliteration: 

FirAAawna wathamooda

Türkçe: 

Yani Firavun ve Semûd'un?

Sahih International: 

[Those of] Pharaoh and Thamud?

İngilizce: 

Of Pharaoh and the Thamud?

Azerbaycanca: 

Fir’on və Səmud (ordularının)?

Süleyman Ateş: 

(Yani) Fir'avn ve Semud(kavimlerin)in?

Diyanet Vakfı: 

Yani Firavun ve Semud'un

Erhan Aktaş: 

Firavun ve Semûd’un.

Kral Fahd: 

Firavun ve Semûd'un (uğradıkları felâketin)

Hasan Basri Çantay: 

85:17

Muhammed Esed: 

Firavun ve Semud (kavmi)nin?

Gültekin Onan: 

Firavun ve Semud (ordularının)?

Ali Fikri Yavuz: 

Firavun’un ve Semûd’un... (Bunların, peygamberlerini tekzib edişlerini ve sonunda helâk edilişlerini biliyorsun. O halde sen müşriklerin eziyetlerine sabret ve onları böyle bir akıbetle korkut).

Portekizce: 

Do Faraó e do povo de Samud?

İsveççe: 

som Farao [sände ut för att genskjuta Israels barn], och för [stammen] Thamud?

Farsça: 

[سپاهیان] فرعون و ثمود [که به سبب تکذیبشان به عذابی دردناک دچار شدند؛]

Kürtçe: 

فیرعەون وسەموود

Özbekçe: 

Фиръавн ва Самуднинг.

Malayca: 

(Mereka itu ialah kaum) Firaun, dan Thamud (kaum Nabi Soleh).

Arnavutça: 

e Faraonit dhe Themudit?

Bulgarca: 

за Фараона и за самудяните?

Sırpça: 

о фараону и Семуду?

Çekçe: 

o Faraónovi a Thamúdovcích?

Urduca: 

فرعون اور ثمود (کے لشکروں) کی؟

Tacikçe: 

Лашкарҳои Фиръавну қавми Самуд,

Tatarca: 

Фиргаун гаскәренең һәм Сәмуд кавеме гаскәренең хәбәре, алар бар да Аллаһ тарафыннан һәлак ителделәр.

Endonezyaca: 

(yaitu kaum) Fir'aun dan (kaum) Tsamud?

Amharca: 

የፈርዖንና የሰሙድ፤ (ወሬ)፡፡

Tamilce: 

ஃபிர்அவ்ன், இன்னும் ஸமூது (உடைய செய்தி உமக்கு வந்ததா)?

Korece: 

파라오와 사무드 군대의 이야기라

Vietnamca: 

Cả câu chuyện của Pha-ra-ông và Thamud?