Arapça:
كِرَامًا كَاتِبِينَ
Çeviriyazı:
kirâmen kâtibîn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Değerli yazıcılar
Diyanet İşleri:
Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Büyüktür onlar, yazarlar.
Şaban Piriş:
Şerefli yazıcılar/Kiramen Katibin.
Edip Yüksel:
Onlar onurlu kayıtçılardır.
Ali Bulaç:
'Şerefli-üstün' yazıcılar.
Suat Yıldırım:
O muhafızlar değerli, şerefli kâtiplerdir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
82:10
Yaşar Nuri Öztürk:
Çok değerli yazıcılar,
Bekir Sadak:
Din Gununun ne oldugunu sen nereden bilirsin?
İbni Kesir:
Çok şerefli yazıcılar.
Adem Uğur:
Değerli yazıcılar var,
İskender Ali Mihr:
Şerefli yazıcılar (kaydediciler) olarak.
Celal Yıldırım:
82:10
Tefhim ul Kuran:
´Şerefli üstün´ yazıcılar.
Fransızca:
de nobles scribes,
İspanyolca:
nobles, escribas,
İtalyanca:
nobili scribi,
Almanca:
die ehrwürdig registrierend sind,
Çince:
他们是尊贵的,是记录的,
Hollandaca:
Eerbiedwaardig in het oog van God; die uwe daden nederschrijven;
Rusça:
благородные писцы,
Somalice:
Oo sharaf leh waxna qori.
Swahilice:
Waandishi wenye hishima,
Uygurca:
ئۇلار (اﷲ نىڭ دەرگاھىدا) ھۆرمەتلىك پەرىشتىلەر بولۇپ، (سىلەرنىڭ سۆزلىرىڭلارنى ۋە ئەمەللىرىڭلار) نى يېزىپ تۇرىدۇ
Japonca:
かれらは気高い記録者で,
Arapça (Ürdün):
«كِراما» على الله «كاتبين» لها.
Hintçe:
बुर्ज़ुग लोग (फरिश्ते सब बातों को) लिखने वाले (केरामन क़ातेबीन)
Tayca:
คือ (มะลาอิกะฮฺ) ผู้ทรงเกียรติเป็นผู้บันทึก
İbranice:
(שומרים) אצילים אשר מתעדים הכול
Hırvatça:
plemeniti pisari
Rumence:
scribi prea-cinstiţi
Transliteration:
Kiraman katibeena
Türkçe:
Çok değerli yazıcılar,
Sahih International:
Noble and recording;
İngilizce:
Kind and honourable,- Writing down (your deeds):
Azerbaycanca:
(Əməllərinizi) yazan və (Allah dərgahında) çox hörmətli olan mələklər vardır.
Süleyman Ateş:
Değerli yazıcılar,
Diyanet Vakfı:
Değerli yazıcılar var,
Erhan Aktaş:
Şerefli yazıcılar.
Kral Fahd:
değerli yazıcılar vardır,
Hasan Basri Çantay:
(Allah indinde) çok şerefli yazıcılar vardır,
Muhammed Esed:
değerli kaydedici(ler),
Gültekin Onan:
´Şerefli üstün´ yazıcılar.
Ali Fikri Yavuz:
(Amellerinizi yazan ve Allah katında) kerîm olan kâtib melekler var
Portekizce:
Generosos e anotadores,
İsveççe:
ädla skrivare,
Farsça:
بزرگوارانی نویسنده
Kürtçe:
کە بەڕێز ونووسەرن
Özbekçe:
Улар ҳурматли, ёзиб тургувчилардир.
Malayca:
(Mereka adalah makhluk) yang mulia (di sisi Allah), lagi ditugaskan menulis (amal-amal kamu);
Arnavutça:
që janë të nderueshëm tek ne,
Bulgarca:
благородни, записващи.
Sırpça:
племенити писари
Çekçe:
zapisovatelé vznešení,
Urduca:
ایسے معزز کاتب
Tacikçe:
котибоне бузургвор
Tatarca:
Ул фәрештәләр Аллаһ хозурында хөрмәтлеләр, алар сезнең барча гамәлләрегезне язучылардыр.
Endonezyaca:
yang mulia (di sisi Allah) dan mencatat (pekerjaan-pekerjaanmu itu),
Amharca:
የተከበሩ ጸሐፊዎች የኾኑ፤ (ተጠባባቂዎች)፡፡
Tamilce:
(அவர்கள்,) கண்ணியமானவர்கள், எழுதுபவர்கள்.
Korece:
이들은 명예로운 기록자들이매
Vietnamca:
Họ là những vị ghi chép đáng tôn kính.
Ayet Linkleri: