Arapça:
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Çeviriyazı:
kellâ lemmâ yaḳḍi mâ emerah.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Hayır hayır, doğrusu o, hiç Allah'ın emrini tam yerine getirmedi,
Diyanet İşleri:
Hayır; Allah'ın kendisine buyurduğunu hala yerine getirmemiştir.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Gerçekten de insan, onun emrini tam yerine getirmedi gitti.
Şaban Piriş:
Hayır! Buna rağmen henüz onun emrini yerine getirmedi.
Edip Yüksel:
Ne var ki O'nun kendisine emrettiğini yerine getirmedi.
Ali Bulaç:
Hayır; ona (Allah'ın) emrettiğini yerine getirmedi.
Suat Yıldırım:
Hayır! İnsan, Allah'ın buyruğunu lâyıkıyla yerine getirmedi.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(23-24) Hayır hayır.. Ona emrettiği şeyi, o yerine getirmedi. İnsan, bir de taamına bakıversin.
Yaşar Nuri Öztürk:
Hayır, hayır! O, O'nun kendisine emrettiğini hiç yerine getirmedi.
Bekir Sadak:
80:26
İbni Kesir:
Hayır
Adem Uğur:
Hayır! (İnsan) Allah´ın emrettiğini yapmadı.
İskender Ali Mihr:
Hayır, (insan Allah´ın) ona emrettiği şeyi kada etmedi (yerine getirmedi).
Celal Yıldırım:
Hayır, hayır
Tefhim ul Kuran:
Hayır
Fransızca:
Eh bien non ! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
İspanyolca:
¡No! No ha cumplido aún lo que Él le ha ordenado.
İtalyanca:
No, non ha adempiuto a quello [Allah] gli ha comandato.
Almanca:
Gewiß, nein! Er erledigte nicht, was ER ihm gebot.
Çince:
绝不然,他还没有奉行他所命令他的事务。
Hollandaca:
Waarlijk, hij heeft tot hiertoe niet volkomen vervuld wat God hem heeft bevolen.
Rusça:
Но нет! Он не выполняет того, что Он приказал ему.
Somalice:
Saas ma; aha (ee Dadku) wixii la faray ma yeelin.
Swahilice:
La! Hajamaliza aliyo muamuru.
Uygurca:
ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس (يەنى بۇ كاپىر ئىنسان تەكەببۇرلۇقىدىن يانسۇن)، ئۇ اﷲ نىڭ بۇيرۇغانلىرىنى بەجا كەلتۈرمىدى
Japonca:
いや,かれが命じられたことを,(不信仰者は)果さなかった。
Arapça (Ürdün):
«كلا» حقا «لمَّا يقض» لم يفعل «ما أمره» به ربه.
Hintçe:
सच तो यह है कि ख़ुदा ने जो हुक्म उसे दिया उसने उसको पूरा न किया
Tayca:
มิใช่เช่นนั้น เขามิได้ปฏิบัติในสิ่งที่พระองค์ทรงใช้เขา
İbranice:
אך האדם מסרב לעשות את המוטל עליו
Hırvatça:
Ne, još nije dosudio ono što je On naredio!
Rumence:
Nu! Omul nu împlineşte ceea ce El îi porunceşte.
Transliteration:
Kalla lamma yaqdi ma amarahu
Türkçe:
Hayır, hayır! O, O'nun kendisine emrettiğini hiç yerine getirmedi.
Sahih International:
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
İngilizce:
By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him.
Azerbaycanca:
Xeyr, (insan Allahın) ona buyurduğunu hələ yerinə yetirməmişdir.
Süleyman Ateş:
Hayır, insan, O'nun kendisine emrettiğini yapmadı.
Diyanet Vakfı:
Hayır! (İnsan) Allah'ın emrettiğini yapmadı.
Erhan Aktaş:
Hayır! Ona buyurduğu şeyi yerine getirmedi.
Kral Fahd:
Hayır! (İnsan) Allah'ın emrettiğini yapmadı.
Hasan Basri Çantay:
Gerçek (o insan, Allahın) emretdiği şeyleri yerine getirmemişdir.
Muhammed Esed:
Hayır, (insan) Allah´ın kendisine buyurduklarını henüz yerine getirmiş değildir!
Gültekin Onan:
Hayır
Ali Fikri Yavuz:
Doğrusu o insan, (Allah’ın) kendisine emrettiğini tam olarak hiç yerine getirmemiştir.
Portekizce:
Qual! O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou.
İsveççe:
Men [människan] har inte fullgjort de plikter som Han har lagt på henne!
Farsça:
این چنین نیست [که وظیفه اش را انجام داده باشد] هنوز آنچه را به او دستور داده به جا نیاورده است.
Kürtçe:
بەڕاستی ئەوەی کە خوا فەرمانی پێداوە ھێشتا (ئادەمیی) بەجێی نەھێناوە
Özbekçe:
Йўқ ундоқ эмас! У ўзига У зот қилган амрни бажармади.
Malayca:
Janganlah hendaknya ia kufur ingkar lagi! Sebenarnya ia belum menunaikan apa yang diperintahkan kepadanya.
Arnavutça:
Në të vërtetë! Ai – njeriu, ende nuk i ka plotësuar ato që i ka urdhëruar Ai!
Bulgarca:
Ала не! Не изпълни той Неговата повеля.
Sırpça:
Не, још није извршио оно што је Он наредио!
Çekçe:
Však pozor! Člověk ještě nesplnil, co Pán jeho mu poručil!
Urduca:
ہرگز نہیں، اِس نے وہ فرض ادا نہیں کیا جس کا اللہ نے اِسے حکم دیا تھا
Tacikçe:
На ки ҳанӯз он чиро ба ӯ фармон дода буд, ба ҷой наёвардааст.
Tatarca:
Юк, әле алай була торып та, Аллаһ әмерләрен җиренә җиткермәде.
Endonezyaca:
Sekali-kali jangan; manusia itu belum melaksanakan apa yang diperintahkan Allah kepadanya,
Amharca:
በእውነት ያንን (ጌታው) ያዘዘውን ገና አልፈጸመም፡፡
Tamilce:
அவ்வாறல்ல! அல்லாஹ் அவனுக்குக் கட்டளையிட்டதை அவன் நிறைவேற்றவில்லை.
Korece:
실로 인간은 하나님이 명령한 것들을 수행치 않노라
Vietnamca:
Quả thật, con người không thi hành theo mệnh lệnh của Ngài.
Ayet Linkleri: