Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

74

Sûredeki Ayet No: 

20

Ayet No: 

5515

Sayfa No: 

576

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Çeviriyazı: 

ŝümme ḳutile keyfe ḳaddera.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Yine kahrolası, nasıl ölçtü biçti.

Diyanet İşleri: 

Canı çıkası; sonra yine ne biçim ölçüp biçti!

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Sonra gene de geberesice, nasıl da ölçütübiçti.

Şaban Piriş: 

Sonra (yine o) kahrolası, nasıl (da) ölçtü biçti!

Edip Yüksel: 

Kahrolası, gene ne biçim ölçüp biçti.

Ali Bulaç: 

Yine kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?

Suat Yıldırım: 

Hay kahrolası! Nasıl, nasıl da ölçtü biçti!

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(20-21) Sonra kahrolası, nasıl ölçtü biçti. Sonra bakıverdi.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Bir kez daha kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı?!

Bekir Sadak: 

Iste bu adami yakici bir atese yasliyacagim.

İbni Kesir: 

Sonra yine canı çıkası nasıl da öşçüp biçti.

Adem Uğur: 

Sonra, canı çıkasıca tekrar (ölçtü biçti)

İskender Ali Mihr: 

Sonra kahroldu (Allah´ın Rahmeti´nden kovularak kendini mahvetti), nasıl da karar verdi.

Celal Yıldırım: 

74:19

Tefhim ul Kuran: 

Yine kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?

Fransızca: 

Encore une fois, qu'il périsse; comme il a décidé !

İspanyolca: 

Sí, ¡qué decisión! ¡Maldito sea!

İtalyanca: 

Sí, perisca per come l'ha definito!

Almanca: 

Dann Tod sei ihm, wie er einschätzte.

Çince: 

无论他怎样计划,他终是被弃绝的。

Hollandaca: 

En hij moge nog eens gevloekt zijn. Hoe kwaadwillig heeft hij die gereed gemaakt!

Rusça: 

Да сгинет он еще раз! Как он рассчитал?!

Somalice: 

Haddana waxaa loo Lacnaday siduu wax u goostay.

Swahilice: 

Tena ameangamia! Vipi alivyo pima!

Uygurca: 

يەنە لەنەت بولسۇنكى، ئۇ قانداق پىلانلىدى

Japonca: 

重ねていう。かれは滅びるであろう。何とかれは策謀したことよ。

Arapça (Ürdün): 

«ثم قتل كيف قدر».

Hintçe: 

उसने क्यों कर तजवीज़ की

Tayca: 

แล้วเขาได้รับความหายนะ เขาจะคาดคะเนได้อย่างไร ?

İbranice: 

ושוב , הוא יוכחד כפי שהוא זמם

Hırvatça: 

i još jednom, proklet bio, kako je proračunao!

Rumence: 

Da! Să fie omorât precum a hotărât!

Transliteration: 

Thumma qutila kayfa qaddara

Türkçe: 

Bir kez daha kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı?!

Sahih International: 

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

İngilizce: 

Yea, Woe to him; How he plotted!-

Azerbaycanca: 

Yenə də ölüm olsun ona! Necə ölçdü-biçdi?!

Süleyman Ateş: 

Yine kahrolası nasıl ölçtü, biçti.

Diyanet Vakfı: 

Sonra, canı çıkasıca tekrar (ölçtü biçti); nasıl ölçtü biçtiyse!

Erhan Aktaş: 

Yine o mahvoldu. Nasıl bir karar verdi!(1)

Kral Fahd: 

Sonra, canı çıkasıca tekrar (ölçtü biçti); nasıl ölçtü biçtiyse!

Hasan Basri Çantay: 

Yine kahr olası, nasıl ölçü yapdı o?!

Muhammed Esed: 

evet, o kendini mahveder böyle hesaplarla!

Gültekin Onan: 

Yine kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?

Ali Fikri Yavuz: 

Sonra kahrolası ne biçim (söz) uydurdu!...

Portekizce: 

E, uma vez mais, que pereça por planejar!

İsveççe: 

ja, måtte han förgås för dessa [onda] tankar. -

Farsça: 

باز هم مرگ بر او باد، چگونه سنجید؟

Kürtçe: 

دووبارە بە کوشت چێ چۆنی لێکداوەتەوە

Özbekçe: 

Сўнгра яна лаънат бўлсин унга, қандоқ ҳам чамалаб кўрди.

Malayca: 

Sekali lagi: binasalah dia hendaknya! Bagaimana ia berani mereka-reka (tuduhan- tuduhan itu)?

Arnavutça: 

dhe sërish – edhe njëherë, qoftë mallkuar, si e ka kurdisur! –

Bulgarca: 

И отново - проклет да е! - как прецени!

Sırpça: 

и још једном, проклет био, како је прорачунао!

Çekçe: 

A znovu: ať tedy zhyne tak, jak rozhodoval!

Urduca: 

ہاں، خدا کی مار اُس پر، کیسی بات بنانے کی کوشش کی

Tacikçe: 

Боз ҳам марг бар ӯ бод, чӣ гуна тарҳе афканд?

Tatarca: 

Ул һәлак булсын, халыкны хактан адаштырырга янә ничек чамалый!

Endonezyaca: 

kemudian celakalah dia! Bagaimanakah dia menetapkan?,

Amharca: 

ከዚያም (ከሞት በኋላ) ተረገመ፡፡ እንዴት ገመተ!

Tamilce: 

பிறகு, அவன் எப்படி திட்டமிட்டாலும் அவன் அழியட்டும்.

Korece: 

그러하니라 음모하는 자에게재앙이 있을 것이라

Vietnamca: 

Rồi cho dù y có suy tính và mưu đồ thế nào thì y cũng bị nguyền rủa và bị trừng phạt.