Arapça:
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Çeviriyazı:
keẕẕebet ŝemûdü ve`âdüm bilḳâri`ah.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Semûd ve Âd, kapılarını çalacak olan o felaketi yalan saymışlardı.
Diyanet İşleri:
Semud ve Ad milletleri tepelerine inecek bu gerçeği yalanladılar.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Yalanladı Semud ve Âd, insanların başına kopan, akıllarını dağıtan kıyameti.
Şaban Piriş:
Semud ve Âd halkı (tepelerine) ansızın inecek olanı yalanlamışlardı.
Edip Yüksel:
Semud ve Ad (halkı) sarsıcı olayı yalanladı.
Ali Bulaç:
Semud ve Ad (toplumları), karia’yı yalan saydılar.
Suat Yıldırım:
İşte Semûd ve Âd milletleri de o kafalara çarpan kıyamet dehşetini yalan saymışlardı.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Semûd ve Âd kavimleri. O korkunç vak´ayı (yani Kıyameti) yalan saymıştı.
Yaşar Nuri Öztürk:
Semûd ve Âd kâriayı/başa çarpan olayı yalanlamıştı.
Bekir Sadak:
Rabbinin peygamberine bas kaldirmislardi. Bunun uzerine Rableri onlari siddeti arttikca artan bir sekilde yakaladi.
İbni Kesir:
Semud ve Ad, tepelerine inecek olanı yalanladılar.
Adem Uğur:
Semûd ve Ad kavimleri, kapılarını çalacak felâketi (kıyameti) yalan saymışlardı.
İskender Ali Mihr:
Karia´yı (korkunç olayı) Semud ve Ad (kavmi) yalanladılar.
Celal Yıldırım:
Semûd ve Âd (kavimleri), inecek o müthiş felâketi yalan saydılar.
Tefhim ul Kuran:
Semûd ve Ad (toplumları), ´mutlaka patlak verecek kıyamet´i yalan saydılar.
Fransızca:
Les Tamud et les Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.
İspanyolca:
Los tamudeos y los aditas desmintieron la Calamidad.
İtalyanca:
I Thamûd e gli 'Âd tacciarono di menzogna il cataclisma,
Almanca:
Thamud und 'Aad leugneten die Anschlagende ab.
Çince:
赛莫德人和阿德人,曾否认大难。
Hollandaca:
De stammen ven Thamoed en Ad loochenen, als eene valschheid, den dag, die de harten der menschen met schrik zal treffen.
Rusça:
Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения).
Somalice:
Waxa beeniyeen Reer «Thamuud» iyo «Caadba» Qiyaamada.
Swahilice:
Thamudi na A'di waliukadhibisha Msiba unao situsha.
Uygurca:
سەمۇد ۋە ئاد (قەبىلىلىرى) قىيامەتنى ئىنكار قىلدى
Japonca:
サムードとアード(の民)は,突然来る災厄を虚偽であるとした。
Arapça (Ürdün):
«كذبت ثمود وعاد بالقارعة» القيامة لأنها تقرع القلوب بأهوالها.
Hintçe:
(वही) खड़ खड़ाने वाली (जिस) को आद व समूद ने झुठलाया
Tayca:
พวกซะมูดและพวกอ๊าดได้ปฏิเสธวันกิยามะฮฺ
İbranice:
(העמים) ת'מוד ועאד לא האמינו במהלומה הכואבת ( יום הדין)
Hırvatça:
Semud i Ad zastrašujući Udar su poricali,
Rumence:
Tamudiţii şi adiţii au socotit-o pe cea care bate minciună!
Transliteration:
Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati
Türkçe:
Semûd ve Âd kâriayı/başa çarpan olayı yalanlamıştı.
Sahih International:
Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
İngilizce:
The Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity!
Azerbaycanca:
Səmud da, Ad da (ürəkləri dəhşətə salan) o qiyaməti yalan saymışdılar!
Süleyman Ateş:
Semud ve 'Ad (kavimleri), başa çarpan olayı yalanladılar.
Diyanet Vakfı:
Semud ve Ad kavimleri, kapılarını çalacak felaketi (kıyameti) yalan saymışlardı.
Erhan Aktaş:
Semûd ve Âd halkı Kâria’yı(1) yalanladılar.
Kral Fahd:
Semûd ve Ad kavimleri, kapılarını çalacak felâketi (kıyameti) yalan saymışlardı.
Hasan Basri Çantay:
Semuud ile Aad (kavmleri ta yüreklerinde) patlayacak olan o kıyameti tekzîb etdi (ler).
Muhammed Esed:
Semud ve ´Ad (kabileleri), o ani felaket (haberlerin)i yalanladılar!
Gültekin Onan:
Semud ve Ad (toplumları), karia´yı yalan saydılar.
Ali Fikri Yavuz:
(Salih’in kavmi) Semûd ve (Hûd’un kavmi) Âd, o kıyamete inanmadı.
Portekizce:
Os povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade.
İsveççe:
[STAMMARNA] Thamud och Aad ville inte tro på det dundrande slaget.
Farsça:
[قوم] ثمود و عاد آن روز کوبنده را انکار کردند؛
Kürtçe:
گەلی سەمود وعاد ئەو ڕۆژەیان بەدرۆ زانی (کە دڵەکان دادەخورپێنێ)
Özbekçe:
Самуд ва Од қориъани ёлғонга чиқаришди. («Қориъа» ҳам қиёматнинг номларидан бири, шиддат билан эшик қоқиб келувчи маъносини англатади.)
Malayca:
Kaum Thamud dan Aad telah mendustakan hari (kiamat) yang menggempar dan mengharukan itu.
Arnavutça:
Themudi dhe Adi e kanë përgënjeshtruar Kijametin,
Bulgarca:
Самудяните и адитите взеха за лъжа Бедствието.
Sırpça:
Семуд и Ад су порицали застрашујући Удар,
Çekçe:
Jak Thamúdovci, tak i ´Ádovci roztříšťující za lež pokládali.
Urduca:
ثمود اور عاد نے اُس اچانک ٹوٹ پڑنے والی آفت کو جھٹلایا
Tacikçe:
Қавми Самуду Од рӯзи қиёматро дурӯғ бароварданд.
Tatarca:
Сәмуд вә Гад кавемнәре кыямәтне ялганга тоттылар.
Endonezyaca:
Kaum Tsamud dan 'Aad telah mendustakan hari kiamat.
Amharca:
ሰሙድና ዓድ በቆርቋሪይቱ (ትንሣኤ) አስተባበሉ፡፡
Tamilce:
ஸமூது சமுதாயமும் ஆது சமுதாயமும் (உள்ளங்களை) தட்டக்கூடிய (திடுக்கிட செய்கின்ற) மறுமை நாளை பொய்ப்பித்தனர்.
Korece:
사무드와 아드 백성은 부활의날을 부정했노라
Vietnamca:
Đám dân Thamud và đám dân ‘Ad đã phủ nhận Al-Qa-ri’ah(2) (2) Al-Qari’ah cũng là tên gọi của Ngày Tận Thế.
Ayet Linkleri: