Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

68

Sûredeki Ayet No: 

33

Ayet No: 

5304

Sayfa No: 

565

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

Çeviriyazı: 

keẕâlike-l`aẕâb. vele`aẕâbü-l'âḫirati ekber. lev kânû ya`lemûn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

İşte azap böyledir. Elbette ahiret azabı daha büyüktür. Fakat bilselerdi.

Diyanet İşleri: 

İşte azap böyledir; ama ahiret azabı daha büyüktür; keşke bilseler!

Abdulbakî Gölpınarlı: 

İşte bunun gibidir azap ve elbette ahiret azabı, daha da büyüktür bilirseniz.

Şaban Piriş: 

İşte azap böyledir. Ahiret azabı daha büyüktür. Bilmiş olsalardı.

Edip Yüksel: 

İşte azap böyledir. Ahiret azabı ise daha büyüktür. Bir bilselerdi.

Ali Bulaç: 

İşte azap böyledir. Ahiret azabı ise, muhakkak çok daha büyüktür; bir bilseler.

Suat Yıldırım: 

Azap böyledir işte! Âhiretteki azap ise daha müthiştir. Keşke bunu bir bilselerdi!

Ömer Nasuhi Bilmen: 

İşte azap böylecedir ve muhakkak ki, ahiret azabı daha büyüktür, eğer bilselerdi.

Yaşar Nuri Öztürk: 

İşte böyledir azap! Âhiretin azabı ise gerçekten çok daha büyüktür. Bir bilselerdi!

Bekir Sadak: 

Yoksa aleyhimizde, kiyamet gunune kadar suregidecek ahidleriniz mi var ki, kendinize hukmettikleriniz sizin olacaktir?

İbni Kesir: 

Azab işte böyledir. Fakat ahiret azabı elbet daha büyüktür. Keşki bilmiş olsalardı.

Adem Uğur: 

İşte azap böyledir. Ahiret azabı ise elbette daha büyüktür. Keşke bilselerdi!

İskender Ali Mihr: 

Azap, işte böyledir ve ahiret azabı elbette daha büyüktür. Keşke bilselerdi.

Celal Yıldırım: 

İşte azâb böyledir ve and olsun ki Âhiret azabı daha büyüktür. Bunu bir bilseler!.

Tefhim ul Kuran: 

İşte azab böyledir. Ahiret azabı ise, muhakkak çok daha büyüktür

Fransızca: 

Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient !

İspanyolca: 

Tal fue el castigo. Pero el castigo de la otra vida es mayor aún. Si supieran...

İtalyanca: 

Questo fu il castigo, ma il castigo dell'altra vita è ancora maggiore, se solo lo sapessero!

Almanca: 

Solcherart ist die Peinigung. Und die Peinigung des Jenseits ist doch noch größer, würden sie es nur wissen.

Çince: 

刑罚就是那样的。后世的刑罚确是更重大的,假如他们知道。

Hollandaca: 

Dit is de kastijding van dit leven; maar de kastijding van het volgende leven zal gestrenger zijn. Indien zij het geweten hadden, zouden zij zich in acht genomen hebben.

Rusça: 

Такими были мучения, а мучения в Последней жизни будут еще ужаснее! Если бы только они знали!

Somalice: 

Caddibaaddu waa saas Caddibaadda Aakharaase ka weyn haddii ay wax ogyihiin.

Swahilice: 

Namna hivi yanakuwa mateso, na bila ya shaka mateso ya Akhera ni makubwa zaidi, laiti wangeli jua!

Uygurca: 

ئازاب مانا مۇشۇنداقتۇر (يەنى قۇرەيشكىمۇ باغ ئىگىلىرىگە چۈشكەن ئازاب چۈشىدۇ). ئەگەر ئۇلار بىلسە، ئاخىرەتنىڭ ئازابى تېخىمۇ قاتتىقتۇر

Japonca: 

このようなものが,(現世の)懲罰である。だが来世の懲罰は更に大きなものである。もしかれらに分っていたならば。

Arapça (Ürdün): 

«كذلك» أي مثل العذاب لهؤلاء «العذاب» لمن خالف أمرنا من كفار مكة وغيرهم «ولعذاب الآخرة أكبر لو كانوا يعلمون» عذابها ما خالفوا أمرنا، ونزل لما قالوا إن بعثنا نعطى أفضل منكم:

Hintçe: 

(देखो) यूँ अज़ाब होता है और आख़ेरत का अज़ाब तो इससे कहीं बढ़ कर है अगर ये लोग समझते हों

Tayca: 

เช่นนั้นแหละการลงโทษ และแน่นอนการลงโทษในปรโลกนั้นยิ่งใหญ่นัก หากพวกเขาล่วงรู้

İbranice: 

כזה הוא העונש בעולם הזה, אך העונש בעולם הבא גדול יותר, אילו היו יודעים

Hırvatça: 

Eto, takva je bila patnja, a na ahiretu je patnja još veća, kad bi samo oni znali!

Rumence: 

Aceasta le-a fost osânda, însă osânda din Viaţa de Apoi va fi mult mai mare. O, dacă ar şti!

Transliteration: 

Kathalika alAAathabu walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona

Türkçe: 

İşte böyledir azap! Âhiretin azabı ise gerçekten çok daha büyüktür. Bir bilselerdi!

Sahih International: 

Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.

İngilizce: 

Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew!

Azerbaycanca: 

(Dünyadakı) əzab belədir. Şübhəsiz ki, axirət əzabı daha şiddətlidir. Kaş biləydilər!

Süleyman Ateş: 

İşte azab böyledir. Ahiret azabı ise daha büyüktür, keşke bilselerdi.

Diyanet Vakfı: 

İşte azap böyledir. Ahiret azabı ise elbette daha büyüktür. Keşke bilselerdi!

Erhan Aktaş: 

İşte azâp böyledir. Âhiret azâbı ise elbette daha büyüktür. Keşke bilenlerden olsalardı.

Kral Fahd: 

İşte azap böyledir. Ahiret azabı ise elbette daha büyüktür. Keşke bilselerdi!

Hasan Basri Çantay: 

İşte azâb böyledir. Ahiret azâbı ise elbet daha büyükdür. (Bunu) bilselerdi...

Muhammed Esed: 

İşte (bazı insanları bu dünyada denemek için verdiğimiz) azap böyledir ama öteki dünyada (günahkarların uğrayacağı) azap daha şiddetli olacak; keşke bunu bilselerdi!

Gültekin Onan: 

İşte azab böyledir. Ahiret azabı ise, muhakkak çok daha büyüktür

Ali Fikri Yavuz: 

İşte böyledir azab... Ahiret azabı ise, daha büyüktür

Portekizce: 

Tal foi o castigo (desde mundo): mas o castigo da outra vida será ainda maior. Se o soubessem!

İsveççe: 

SÅDANT är Vårt straff [i denna värld]. Men det straff [som väntar syndarna] i det kommande livet är sannerligen hårdare - om de bara visste...!

Farsça: 

چنین است عذاب [دنیا] و عذاب آخرت اگر معرفت و آگاهی داشتند، بزرگ تر است.

Kürtçe: 

ئاوایە سزای (خوا لە جیھاندا) وە سزای ڕۆژی دوایی گەلێ گەورەترە خۆزگە بیانزانیایە

Özbekçe: 

Азоб шундоқ бўлур ва агар билсалар, албатта охират азоби бундан катта бўладир.

Malayca: 

Demikianlah azab seksa (yang telah ditimpakan kepada golongan yang ingkar di dunia), dan sesungguhnya azab hari akhirat lebih besar lagi; kalaulah mereka orang-orang yang berpengetahuan (tentulah mereka beringat-ingat).

Arnavutça: 

I tillë ka qenë dënimi, e dënimi në jetën tjetër është më i madh, nëse e dinë!

Bulgarca: 

Такова е наказанието. А наказанието в отвъдния живот е по-голямо, ако знаят.

Sırpça: 

Ето, таква је била казна, а на Будућем свету је казна још већа, кад би само они знали!

Çekçe: 

Takový bývá trest na tomto světě, však trest na onom světě ještě větší bude - kéž by si to uvědomili!

Urduca: 

ایسا ہوتا ہے عذاب اور آخرت کا عذاب اِس سے بھی بڑا ہے، کاش یہ لوگ اِس کو جانتے

Tacikçe: 

Инчунин аст азоб! Ва агар бидонанд, азоби охират бузургтар аст!

Tatarca: 

Әнә шулайдыр дөнья ґәзабы чиктән үткәннәр! Ахирәт ґәзабы тагын да олугърактыр, әгәр аны кешеләр белсәләр,

Endonezyaca: 

Seperti itulah azab (dunia). Dan sesungguhnya azab akhirat lebih besar jika mereka mengetahui.

Amharca: 

ቅጣቱ እንደዚሁ ነው፡፡ የመጨረሻይቱም ዓለም ቅጣት ታላቅ ነው፡፡ የሚያውቁት በኾኑ ኖሮ (በተጠነቀቁ ነበር)፡፡

Tamilce: 

இவ்வாறுதான் (நமது) தண்டனை இருக்கும். இன்னும், மறுமையின் தண்டனை (இதை விட) மிகப் பெரியதாகும். அவர்கள் (இதை) அறிந்தவர்களாக இருக்க வேண்டுமே!

Korece: 

그러함이 현세의 벌이라 너 희가 알고 있다면 내세의 응벌은 더욱 크니라

Vietnamca: 

Sự trừng phạt (trên thế gian) là như thế đấy. Nhưng sự trừng phạt ở Đời Sau chắc chắn còn lớn hơn nếu họ biết.